Suivez-nous Facebook Twitter

Literary Diasporas in Ashkenaz (2/7)

First panel: Theory of Literary Diasporas  (65 min) - Anglais

S. Bar-Kochva - enseignante - T.  Hever-Chybowski - Enseignant-chercheur, traducteur - Z.  Weiman-Kelman - Chercheuse

ORGANISATEUR
Maison de la culture yiddish - Bibliothèque Medem http://www.yiddishweb....
 
 

Ajouter votre commentaire

 
ORGANISATEUR
Maison de la culture yiddish - Bibliothèque Medem http://www.yiddishweb....
 
 

Biographie des conférenciers

Sharon Bar-Kochva - enseignante

Sharon Bar-Kochva, née en Israël en 1977, habite en France depuis 13 ans. Elle a appris le yiddish à la Sorbonne, et prépare actuellement un doctorat en littérature yiddish et hébraïque à l’INALCO. Elle travaille en tant que bibliothécaire et enseignante à la Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem et enseigne également le yiddish à l’Ecole normale supérieure.

Tal Hever-Chybowski - Directeur de la maison de la culture yiddish, enseignant chercheur à l'Université de Humbolt

Tal Ever-Chybowski est né en Californie, il a passé son enfance et sa jeunesse à Jérusalem et étudié à l’université hébraïque où il obtient un baccalauréat universitaire (B.A.) en histoire. En 2008, il s’installe à Berlin où il obtient une maîtrise universitaire (M.A.) en histoire à l’université Humboldt, enseigne l’hébreu et le yiddish et crée un cercle de lecture en yiddish, tout en animant d’autres cercles et rencontres littéraires.

Il a appris le yiddish, la langue de ses grands-parents, à Vilnius et à Paris, dans les cours d’Yitskhok Niborski et de Natalia Krynicka. Directeur de la Maison de la culture yiddish — Bibliothèque Medem depuis septembre 2014, fondateur et rédacteur en chef de la revue d’hébreu diasporique Mikan ve’eylakh à Berlin (à paraître), Tal Hever-Chybowski est aussi candidat au doctorat ès lettres au département d’histoire de l’université Humboldt de Berlin. Il a traduit, de l’anglais à l’hébreu, Representations of the Intellectual d’Edward Said (2010) et The Universal Jew: Masculinity, Modernity, and the Zionist Moment de Mikhal Dekel (2014). Il est en train de traduire le dernier livre de Daniel Boyarin, A Travelling Homeland: The Babylonian Talmud as Diaspora et a édité, du même auteur, The Talmud — A Personal Take: Selected Essays (2015). Ses domaines de recherche comprennent l’histoire juive, la philologie yiddish, le diasporisme, l’histoire conceptuelle et la réception moderne de l’antiquité.

Langues : yiddish, hébreu, allemand, anglais, français.

Zohar Weiman-Kelman - Chercheuse en littérature comparée

Zohar Weiman Kelman est chercheuse en littérature comparée, diplômée de l'Université de Berkeley. Nourries par les gender studies, explorant les théories féministes et queer, ses recherches permettent d'éclairer différemment l'histoire des écrivaines et poètes juives : que ce soit en langue yiddish, hébreue, allemande ou polonaise.   

Bibliographie générale

Sélection d'une liste d'ouvrages sur le sujet
  • Royaumes juifs Tome 1, Trésors de la littérature yiddish, Rachel Ertel, (Robert Laffon, 2008)
    Amazon
  • Royaumes juifs Tome 2, Trésors de la littérature yiddish, Joshua Singer Israël, (Robert Laffon, 2009)
    Amazon
  • Fell out of a tree , Poems , Emma Lazarus , (Puffin Books , 2008)
    Amazon
  • A Few Words in the Mother Tongue, Poems Selected and New, Irena Klepfisz, (Eighth Mountain Press,, 1991)
    Amazon
  • Dreams of an Insomniac, Jewish Feminist Essay, Speeches and Diatribes , Irena Klepfisz, (Eighth Mountain Press, 1991)
    Amazon
 

Sur la toile

Autres liens utiles
 
ORGANISATEUR
Maison de la culture yiddish - Bibliothèque Medem http://www.yiddishweb....
 
 
 
 

Les autres conférences sur le même sujet

Les autres conférences des conférenciers